クーポンはこちら

Mostrar todos empezando con los mas recientes

    • Presentando / Regalos / Shopping
    • 2024/06/03 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Quiero estar contigo todo el tiempo.

    Mascotas, etc. Se pueden hacer perros, gatos y otros 《Nuestra mascota infantil》.

    *Nuestras mascotas de encargo tienen brazos, piernas, cuello y cola flexibles, por lo que la pose se puede cambiar ligeramente.

    🌟 La foto es un ejemplo de nuestro gato tamaño mini 🌟
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ¿Alguna vez has pensado: "Quiero quedarme con mi preciosa mascota que es como de la familia … y ha vivido conmigo desde siempre
    "? ?

    Hacemos mascotas de su perro, gato u otra mascota utilizando el material suave y cálido del fieltro de lana.
    El cálido material proporciona un acabado suave.

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    Nuestro concepto es crear obras de arte que proporcionen inspiración y curación.
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    "La sensación de volver a ver a nuestro hijo"
    y
    "La sensación de estar siempre juntos como una mascota. "
    y el sentimiento sanador de "Siempre estoy contigo como mascota".

    Si mi trabajo puede ser un apoyo para tales personas … Trato de hacer mi trabajo lo más similar posible con un alto grado de perfección, y lo hago con todo mi corazón.

    Pongo mi corazón y mi alma en hacer cada puntada lo más cuidadosa y exactamente igual a ti como sea posible.

    El acabado tridimensional no se puede representar con una fotografía, por lo que sentirá que se quedará con nosotros para siempre.

    Intentamos crear obras de arte con un alto grado de perfección para que la gente piense: "Esto se parece a mi hijo !" y queremos curar el corazón de muchas personas.

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    [Mi niño tamaño mini]
    🎀 Una mini mascota del tamaño de la palma de la mano de unos 10 cm.
    Si la mueves despacio, puedes mover sus brazos y piernas, por lo que puedes cambiar un poco su pose.


    [↓ También son populares otros tamaños.
    ●Nuestro niño 35cm
    ●Nuestro niño 25cm
    ●Nuestro niño tamaño mini ≪(10cm ≪)
    Otros productos disponibles bajo pedido.

    📣📣📣

    💠💠💠 Mini tamaño 💠(10cm 💠)
    💠25cm tamaño
    💠35cm tamaño


    en 《Hometown choice》 sitio web. Lana Kisarazu] y buscar 🔍

    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    Después de ordenar
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
    ① [Enviar botón de mensaje] o
    [Orden en el sitio web Orden de [Formulario de contacto].

    ② Le responderemos por correo electrónico.

    ③ Le enviaremos un correo electrónico con los detalles de su pedido, el tipo de mascota u otro artículo a realizar, su nombre y la pose que desea conseguir.
    También le preguntaremos sobre cualquier punto de encanto que le gustaría ver reproducido.
    También nos enviará sus fotos en este momento.
    Le pediremos su dirección, nombre y teléfono de contacto.

    ④ Pago
    Se requiere el pago en el momento de la solicitud.

    ⑤ Inicio de la producción
    La producción comenzará una vez confirmado el pago.
    *Si se han realizado otros pedidos, por favor espere ya que los produciremos en orden.
    Le notificaremos por correo electrónico de nuevo cuando comencemos la producción.

    ⑥ Después de la finalización, le enviaremos fotos por correo electrónico para que pueda comprobar y hacer cualquier alteración.

    ⑦ Si todo está bien, pagas y enviamos la mercancía.
    〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

    *Haremos cualquier número de alteraciones gratuitamente antes de que el artículo sea enviado.

    *Los pagos se pueden hacer por cuenta de la oficina de correos o por transferencia bancaria a una cuenta de Sumitomo Mitsui Banking.
    También es posible el pago con tarjeta de crédito.

    *Para más información sobre otros productos de pedido y otros detalles, visite nuestro sitio web en la URL que aparece a continuación.

    *Para consultas y pedidos, no dude en ponerse en contacto con nosotros utilizando el botón [Enviar mensaje] que aparece a continuación o el formulario [Pedido ・ Póngase en contacto con nosotros] del sitio web.

    • Conocimiento / Retaurante / Gourmet
    • 2024/04/09 (Tue)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Menús elaborados artesanalmente y servidos en un ambiente hogareño !.

    Se pueden pedir croquetas bento hechas a mano con entremeses, así como comer y beber en el restaurante.

    Nuestro plato estrella es el yakisoba, hecho a mano con croquetas, fideos y salsa y colocado !

    También estamos preparando alcohol ♪

    Por favor, pase por !.

    • Satisfacer / Retaurante / Gourmet
    • 2024/05/01 (Wed)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Encargue entremeses y bento de ubicación para banquetes y reuniones ![Croquet obento hecho a mano].

    Disfrute de una variedad de abundantes y lujosos entremeses.
    Estilo chino, estilo infantil, etc., hechos a su gusto.

    Se requiere reserva previa. Hecho a su gusto, número de personas y presupuesto.
    Por favor, pida los aperitivos caseros de Crockett ♪
    Los pedidos se pueden hacer por teléfono.


    Crockett entremeses caseros
    TEL: 070-3876-9770

    • Servicios Favoritos / Belleza / Salud
    • 2024/03/01 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    < Dolores de cabeza y rigidez de hombros ・ Fatiga ocular > Se recomienda Shirodhara, un masaje cerebral ✨.

    Shirodhara, el menú ayurvédico por excelencia.
    Se aplica aceite en la frente para tratar diversos problemas, como dolores de cabeza ・ hombros rígidos ・ vista cansada ・ y trastornos del sistema nervioso autónomo para devolverle a su estado saludable original.
    ( El salón utiliza el aceite original de la Asociación Japonesa de Shirodhara, que no requiere champú )

    [Precio]
    0 Shirodhara 40 min/ ¥ 6160
    0 Shirodhara + Krishna* 60 min/ ¥ 8800
    Shirodhara + Krishna* + tratamiento del escote 90 min/ ¥ 11000
    *Limpieza de la calva

    Por favor, mencione 'Mention Vivinavi' al hacer una consulta.
    Esperamos poder darle la bienvenida.

    • Primera Vez / Belleza / Salud
    • 2024/04/12 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    * Hasta el 12 de mayo (dom.) * Curso de experiencia corporal completa Ayurveda 90 min por sólo ¥ 12.660 ▶ ¥ 10.000 (impuestos incluidos) ¡ahora!

    * Limitado a clientes primerizos (limitado a 2 parejas por día) *
    Masaje de pies, espalda y escote + Masaje de cabeza, shirodhara y un menú popular se pueden probar a la vez.
    Dolores de cabeza por estrés ・ Hombros rígidos ・ Tensión ocular ・ Trastornos del sistema nervioso autónomo y muchos otros problemas son tratados para devolverle a su estado natural de salud.
    Lo último en desintoxicación, aliviando la fatiga en todo el cuerpo.

    • Servicios Favoritos / Belleza / Salud
    • 2024/05/13 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    < Dolores de cabeza y rigidez de hombros ・ Fatiga ocular > Se recomienda Shirodhara, un masaje cerebral ✨.

    Shirodhara, el menú ayurvédico por excelencia.
    Se aplica aceite en la frente para tratar diversos problemas, como dolores de cabeza ・ hombros rígidos ・ vista cansada ・ y trastornos del sistema nervioso autónomo para devolverle a su estado saludable original.
    ( El salón utiliza el aceite original de la Asociación Japonesa de Shirodhara, que no requiere champú )

    [Precio]
    0 Shirodhara 40 min/ ¥ 6160
    0 Shirodhara + Krishna* 60 min/ ¥ 8800
    Shirodhara + Krishna* + tratamiento del escote 90 min/ ¥ 11000
    *Limpieza de la calva

    Por favor, mencione 'Mention Vivinavi' al hacer una consulta.
    Esperamos poder darle la bienvenida.

    • Servicios Favoritos / Belleza / Salud
    • 2024/06/03 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    La popular "Carpa de vapor de rosas" favorece el metabolismo y hace que el cuerpo esté caliente y esponjoso !.

    Para todas las mujeres que sufren de problemas hormonales específicos de la mujer, frío ・ hombros rígidos ・ migrañas, etc.
    ¿Qué tal una 'Carpa de Vapor de Rosas' utilizando aceite de rosas comestible 100% orgánico ?

    Vapor Yomogi ( Un método de salud en el que la mitad inferior del cuerpo se expone al vapor de agua hirviendo que contiene ingredientes yomogi ) de la misma manera que
    los beneficios del extracto de rosas. Aportar al cuerpo los beneficios del extracto de rosa desde la mitad inferior del cuerpo.

    🌹 Razones por las que la Carpa de Vapor de Rosas es popular 🌹
    ☑ Hombros rígidos ・ Elimina la rigidez del cuello y aligera el cuerpo !
    ☑ La piel y el cabello se vuelven hidratados y brillantes

    ☑ Sentirás como se regulan tus hormonas femeninas
    ☑ No te sentirás pegajosa aunque sudes, y podrás salir sin ducharte, así que no dudes en usarlo !

    *Si tienes alergias.

    Es más fácil si mencionas 'He leído sobre Vivinavi' al hacer una consulta.
    Esperamos poder darle la bienvenida.

    • Satisfacer / Educación / Aprender
    • 2024/05/26 (Sun)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Ábaco ・ Anzan: ayuda a desarrollar las capacidades de cálculo, aritmética mental y concentración !.


    En la época en que se puede calcular sin pensar por sí mismo debido a la difusión de Internet, ábaco !

    Ábaco no es sólo para el entrenamiento de habilidades de cálculo !

    Se considera eficaz para activar el cerebro derecho. Se considera eficaz para activar el cerebro derecho y, además de las habilidades de cálculo, también mejora

    ☆ la concentración

    ☆ la memoria

    .

    Entrenando esta habilidad básica desde una edad temprana, podrás demostrarla plenamente cuando entres en la sociedad !

    Si quieres aprender ábaco y aritmética mental, por favor déjalo en manos de las escuelas miembros de la Federación de Tamaritmética Kisarazu !
    . > La Kisarazu Tamaku Renmei está formada por 12 escuelas tutoriales de las ciudades de Kisarazu, Sodegaura, Kimitsu y Futtsu. Es miembro de la Cámara de Comercio e Industria de Kisarazu, afiliada a la Federación Japonesa de Beadmanship y a la Federación de la Prefectura de Chiba de la Asociación Japonesa de Beadmanship.

    *Puede encontrar comentarios, datos de contacto y juku de introducción al Desafío 99 para cada escuela en la introducción de la clase en la Guía de la Ciudad.

    • Conocimiento / Ceremonias
    • 2024/05/24 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    El cementerio es uno de los mayores cementerios parque de la región, lleno de colorido estacional y espacios abiertos y luminosos.

    Kisarazu Ishizai Co., Ltd. es un "profesional" comerciante de piedra en la prefectura de Chiba, principalmente en Kisarazu ・ Kimitsu ・ Sodegaura ・ Ichihara
    y Tokio ・ Kanagawa Prefectura cerca de la Aqua-line, la venta de lápidas ・ trabajo de piedra ・ cementerios
    y proporcionar información sobre las ventas de cementerios y cementerios. Tienda profesional de piedras sepulcrales.

    [Visitas al cementerio disponibles a cualquier hora]

    ・ Información sobre cementerios
    ・ Cómo construir una tumba
    ・ Conocimientos básicos sobre lápidas
    ・ Renovación de tumbas
    ・. Consultas sobre reenterramientos ( Traslado de un cementerio )

    Agradecemos cualquier otro comentario o pregunta. No dude en ponerse en contacto con nosotros.


    ▼ Para información y consultas, póngase en contacto con nosotros

    〒292-0812
    4385-1 Yana, Kisarazu, Chiba
    TEL : 0438-52-3131

    • Diferentes Eventos / Retaurante / Gourmet
    • 2024/04/01 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    [Puesto del mes] 🚐Pandakkuru coche de cocina está aquí este mes 🐼.

    Hola.
    Esto es Pandafuru !

    Aquí está el programa de este mes del Coche de Cocina !

    《Introducción al menú》 Hay 6 sabores en total !

    ♢ Liso ♢
    El sabor "a base de azúcar" El sabor "a base de gofres". A base de azúcar "el gofre" sabor

    ♢ Chochoppu ♢
    Azúcar × Excelente combinación con trocitos de chocolate

    ♢ Koucha <
    ♢ Caramelo ♢
    Popular entre niños y mayores ☆ El dulzor del caramelo te enamorará

    ♢ Tots de chocolate ♢
    Recomendado para los amantes del chocolate ! Gofres. Gofres de ensueño con cobertura de chocolate por todas partes


    Si te interesa, visítanos ! ( También hacemos curry a veces 🍛 🥄 )


    Compruebe nuestro Instagram para las últimas aperturas de puestos 🔍

    • Presentando / Retaurante / Gourmet
    • 2024/04/22 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    🐼 Encantado con el aspecto kawaii ♡ Introducción al menú Pan Dakkuru ✨

    🐼

    Definitivamente te enamorarás de su textura crujiente por fuera y húmeda por dentro hecha con trigo nacional ☆

    Un total de seis sabores ! Hay ofertas por tiempo limitado.

    ♢ Natural ♢
    Sabor "el gofre" a base de azúcar

    ♢ Chocchop ♢
    Azúcar Excelente combinación con chips de chocolate

    ♢ Té Kocha ♢
    Sabor adulto y elegante con un toque de Earl Grey con un dulzor moderado

    ♢ Apurushinamon ♢
    Manzana.
    El dulzor de la pulpa y el aroma de la canela

    ♢ Caramelo ♢
    Popular entre niños y mayores ☆ El dulzor del caramelo te enamorará

    ♢. Chocolate ♢
    Recomendado para los amantes del chocolate ! Un gofre de ensueño en el que todo el gofre está recubierto de chocolate

    Consulta nuestro Instagram para informarte de nuestras aperturas 🔍
    Si te interesa, ¡pruébalo una vez! ✨

    • Presentando / Religión
    • 2024/03/01 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Servicios funerarios para mascotas preciosas ・ Servicios funerarios disponibles [Takakura Kannon].

    Ofrecemos servicios funerarios para mascotas preciosas que son miembros de la familia, que compartieron el mismo tiempo y pasaron tiempo juntos.

    Compartimos alegrías y penas juntos
    Preciosas pequeñas vidas que vivieron en familia

    Queremos celebrar un generoso servicio funerario para nuestros preciosos familiares, nuestros queridos hijos y amigos.
    Para tales personas, haremos un sentido servicio conmemorativo.

    Mi precioso hijo ・ Quiero que mi amigo renazca lo antes posible.
    Y espero que vuelvas a verle, tus pensamientos estarán con él.

    Por favor, póngase en contacto con nosotros para más información.
    Por favor menciona que viste a Vivinavi.

    = Takakura Kannon ( Kozoji ) =
    1245 Yana, Kisarazu
    0438-52-2675

    • Presentando / Religión
    • 2024/04/01 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    <かわらけ投げは厄を落とす縁起物> Desafíate a ti mismo con tus deseos y pensamientos.

    Conoces el lanzamiento del Kawarake ?

    La palabra Kawarake se refiere a una auspiciosa taza de sake de barro que en el pasado sólo se utilizaba en ocasiones auspiciosas como festivales y celebraciones.

    Al arrojar esta copa de sake de forma que atraviese un círculo, significa 'saltar al buen karma', ya que 'círculo' significa 'karma'.

    La Piedra Sagrada para la Erradicación de Todo Mal tiene inscritos varios caracteres, por lo que se supone que la persona debe arrojar la piedra al 'mal' correspondiente.

    Incluso si no atraviesa el círculo, el lanzamiento de la paja se sigue considerando un amuleto de buena suerte para eliminar el mal.

    Todo el mundo es bienvenido a probar el lanzamiento de Kawarake con sus deseos y pensamientos. Les deseamos felicidad.

    [Punto de venta de lanzamiento de Kawarake]
    3 Kawarake por 300 yenes
    6 Kawarake por 500 yenes

    Por favor, póngase en contacto con nosotros para más información.

    = Takakura Kannon ( Kozoji ) =
    1245 Yana, Kisarazu
    0438-52-2675

    • Conocimiento / Religión
    • 2024/06/01 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Takakura Kannon (, Kozoji ), en beneficio del templo !, con un sello rojo.

    El auge de los "puntos de poder" ha disparado el número de personas que coleccionan "sellos rojos".
    Un sello rojo es un pasatiempo maravilloso para conmemorar su visita a un santuario y rememorar los recuerdos de sus viajes y paseos.
    Cada uno está escrito a mano con cuidado y atención.

    ¿Qué es un 'sello rojo'?
    Un sello dado en señal de adoración.
    En Kozo-ji, contiene las palabras 'Bokusai', que significa 'Respetuosamente adoro',
    el nombre de la imagen principal, la fecha de la visita, el nombre del templo y el sello.
    Si desea recibir un sello rojo, le rogamos que presente sus respetos como lo haría normalmente y luego se acerque a la tienda de regalos.
    ( El precio del sello rojo es de 300 yenes ~ 500 yenes. )

    Recoja los sellos rojos para la buena suerte !

    Esperamos darle la bienvenida.


    = Takakura Kannon ( Templo Kozoji ) =
    1245 Yana, Kisarazu
    0438-52-2675

    • Conocimiento / Educación / Aprender
    • 2024/05/06 (Mon)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Canadá y EE.UU. nº 1

    A continuación expongo algunas de las diferencias entre Canadá y el país vecino, EE.UU., que he percibido durante mis 20 años de residencia en Canadá.

    Canadá y EE.UU. comparten frontera y, aunque también hablan inglés, existen muchas diferencias. Ambos países están formados por un gran número de inmigrantes, pero se dice que EEUU es un crisol de razas y Canadá un mosaico de razas, ya que EEUU se tiñe con los colores americanos sin tener en cuenta el país de origen o la cultura, mientras que Canadá respeta cada cultura. Quizá por eso, en mi opinión, en Canadá parece haber menos discriminación y prejuicios contra la raza, la etnia y, más recientemente, el colectivo LGBTQ.

    <州>
    En EEUU hay 50 estados, llamados statestates. En cambio, en lugar de estados, Canadá tiene 10 Provincias y tres Territorios ( ) Territorios en lugar de estados. La provincia de Columbia Británica, donde se encuentra Vancouver, es la tercera más grande de las provincias, pero su tamaño es unas dos veces y media el de Japón.

    <言語>
    En EE UU, el único idioma oficial es el inglés, pero en Canadá los idiomas oficiales son el inglés y el francés, por lo que los documentos gubernamentales siempre están escritos en ambos idiomas y, en principio, los empleados son bilingües. Además, muchas grandes empresas tienen nombres tanto en inglés como en francés, y se hablan ambos idiomas.

    En la provincia de Quebec, el francés es la lengua preferente y todos los letreros de las calles están en francés. Cuando las señales se escriben junto al inglés, el francés aparece en primer lugar. Sin embargo, el uso de las palabras, la pronunciación y a veces incluso la gramática difieren del francés utilizado en Francia. Si el francés es la lengua estándar utilizada en Francia, la lengua utilizada en Canadá parece ser un dialecto de una región de Francia que se ha desarrollado de forma única. He oído que los turistas franceses a veces tienen problemas para comunicarse con los taxistas. En la escuela de idiomas a la que asistí en Montreal me enseñaron las diferencias entre ambos.

    La foto muestra una señal de stop en Quebec. Está marcada en francés arriba y en inglés abajo.

    En otras provincias, el inglés es el idioma preferido en la mayoría de los casos, pero hay diferencias ortográficas, como color por color, theatre por teatro, etc. En Canadá, la luz right, que es la última palabra que los estadounidenses suelen usar para "derecha", se usa con eh. Algunas personas añaden "eh" cada vez que dicen algo, lo que me molestó al principio. Cuando los americanos se burlan de los canadienses, a veces añaden eh.

    <単位>
    Canadá utilizaba originalmente las mismas yardas y libras que Estados Unidos, pero decidió pasar al sistema métrico decimal en 1970. No obstante, hay muchas situaciones en las que se mezclan ambos, ya que el país vecino, EEUU, que tiene mucho tráfico de ida y vuelta, utiliza el sistema de yardas ・ y libras.
    Los velocímetros de los coches en Canadá tienen los kilómetros en la parte exterior y las millas en la interior, como se muestra en la imagen. La gasolina se mide en litros en Canadá, como en Japón, pero en EE.UU. se mide en galones.

    En las tiendas de comestibles, los pesos suelen escribirse en libras lb y en gramos o kilogramos en Canadá. La foto es de una carnicería, donde el mejor filete de costilla canadiense aparece como $ 44,99 por lb, $ 98,98 por kg. A los dependientes se les dan bien las dos cosas cuando te oyen pedir carne o jamón en los supermercados.

    La estatura se da básicamente en centímetros, pero también en pies y pulgadas, y el peso puede darse también en kilogramos y libras. Cuando se pregunta por la estatura, se suele responder, por ejemplo, Cinco-Diez-Cinco-Diez. Esto equivale a 5 pies 10 pulgadas, que son aproximadamente 178 cm. En el mundo del deporte, el baloncesto, el hockey sobre hielo, el béisbol y otros deportes que están en la misma liga que el estadounidense utilizan pies, libras y millas en muchas retransmisiones canadienses.

    Las temperaturas se miden en Celsius en Canadá, igual que en Japón, mientras que en EE UU se utiliza Fahrenheit.

    • Servicios Favoritos / Educación / Aprender
    • 2024/05/04 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Se adapta a las familias que trabajan por turnos. Los días de la semana que los estudiantes asisten a la tutoría se puede cambiar de mes a mes !.

    Buenas noticias para los padres a los que les resulta difícil recoger y dejar a sus hijos si tienen un día fijo de la semana para ir a la escuela cada mes debido al trabajo por turnos ・ ・ ・ !
    En Gaudia Contract West East School, puedes cambiar los días que estudias en el aula para adaptarte a tu turno mensual.
    Puedes elegir dos días entre lunes, martes, miércoles y jueves y estudiar en el aula esos días. Los demás días, los niños estudian las impresiones de Gaudia en el colegio o en casa.
    Los estudiantes no están restringidos por el nivel de grado y pueden volver a aprender desde donde perdieron el hilo o empezar con ventaja.

    40% de los estudiantes que asisten a la escuela Gaudia Kintoshi East utilizan este sistema variable.

    Las pruebas gratuitas están disponibles en cualquier momento, así que por favor no dude en contactar con nosotros.

    • Conocimiento / Educación / Aprender
    • 2024/05/09 (Thu)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Canadá y EE.UU. nº 2

    Esta es la segunda diferencia entre Canadá y EE.UU. que sentí cuando vivía en Canadá.

    Canadá y los EE.UU. utilizan las mismas unidades monetarias - dólares y centavos dólar, centavo - pero los tipos y diseños de las monedas y billetes son diferentes.

    <硬貨>
    Las monedas difieren en algo más que en el diseño. En Estados Unidos, las monedas más comunes son las de 1, 5, 10 y 25 céntimos, mientras que las de 50 céntimos y las de un dólar no suelen circular. En Canadá, las monedas de un céntimo se dejaron de acuñar en 2013 y las de 5, 10 y 25 céntimos, 1 y 2 dólares son las más comunes y las de 50 céntimos no circulan en general. En los casinos circulan monedas de 50 centavos y 1 dólar estadounidenses y 50 centavos canadienses.

    En Canadá y EE UU, cada moneda tiene el mismo nombre: 1 centavo es un penny penny, 5 centavos es un nickel nickel, 10 centavos es un dime y 25 centavos es un quarter quarter(quarter(quarter significa un cuarto ) . En Canadá, además, hay monedas de 1 y 2 dólares: la moneda de 1 dólar se llama loonie loonie porque representa un avi acuático, loon loon en inglés, y la de 2 dólares, que representa un oso, se llama toonie toonie o twonie, que significa dos cuartos de dólar. Se llama toonie o twonie, que significa dos por un dólar. Presenta un color bicolor, plateado en el exterior y bronce en el interior. Todas las monedas canadienses tienen el retrato de la reina Isabel en una de sus caras, pero ¿se cambiará en el futuro por el del rey Carlos, recientemente fallecido?

    <紙幣>
    Los billetes estadounidenses son básicamente verdes, mientras que los canadienses son más coloridos. Los billetes estadounidenses que circulan habitualmente son de 1 $, 2 $, 5 $, 10 $, 20 $, 50 $ y 100 $, mientras que los canadienses son de 5 $, 10 $, 20 $, 50 $ y 100 $ porque 1 $ y 2 $ son monedas, y los últimos billetes de 10 $ son inusualmente verticales. He visto billetes de 1.000 y 5.000 dólares en el pasado, pero no están en circulación general. En Canadá, ahora están hechos de un material duradero llamado polímero en lugar de papel. Los dólares suelen denominarse buck buck tanto en Canadá como en Estados Unidos. Por ejemplo, 100 dólares se denominan 100 bucks. 1.000 también se suele expresar como K. 20K son 20.000 dólares. Esta K viene de kilo(キロ )).

    <銃規制>
    Canadá es un país estricto en cuanto a la posesión de armas de fuego, por lo que, aunque se usan pistolas en guerras entre bandas como en Japón, no hay tantos tiroteos como en Estados Unidos. Me quedé horrorizado cuando vi a un agente de policía arrojar a la calle, en la frontera entre Canadá y Estados Unidos, una pistola que había encontrado en el maletero del coche que tenía delante. Canadá suele quedar eclipsado por el gran país que son los EE.UU., pero tiene otros aspectos diferentes de los EE.UU. de los que he tratado aquí. Me gustaría volver a presentarlos cuando tenga la oportunidad.

    • Conocimiento / Educación / Aprender
    • 2024/05/11 (Sat)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Auroras boreales en Vancouver

    Entre el 8 y el 10 de mayo se produjeron seis enormes explosiones en la superficie del Sol, conocidas como "erupciones solares", y existe preocupación por los efectos de estos fenómenos, pero en Vancouver (Canadá) se pudo contemplar una rara aurora boreal.
    La latitud de Vancouver es de 49,29°N, es decir, más al norte que el punto más septentrional de Japón, 45,33°N. Aun así, está mucho más al sur que el Cinturón de Auroras de 65-70 grados de latitud norte, donde suelen aparecer las Auroras Boreales, por lo que es raro verlas. Yo nunca las he visto en los 20 años que llevo viviendo aquí.

    La foto la tomó mi hija en Sunset Beach, en el centro de la ciudad, poco después de las once de la noche. Incluso en Yellowknife y Whitehorse, que se encuentran en el Cinturón de Auroras, la probabilidad de ver auroras mezcladas con colores distintos al verde como ésta es bastante baja. La hora de la puesta de sol en Vancouver en esta época del año es alrededor de las 9 de la noche, así que el momento era perfecto.

    En Canadá y Estados Unidos, las auroras boreales se conocen generalmente como luces del norte. Se trata de auroras boreales, es decir, auroras en el lado ártico. Entonces las auroras del lado del polo sur se llaman auroras australes.

    • Conocimiento / Educación / Aprender
    • 2024/05/15 (Wed)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    Cartas de recomendación para escuelas de posgrado en EE.UU.

    El año pasado, un antiguo alumno nuestro, que actualmente estudia Física en una universidad estadounidense, nos pidió que le escribiéramos una Carta de Recomendación para la escuela de posgrado de su elección.

    Había asistido a una escuela primaria internacional en Kisarazu después de pasar su infancia en un país extranjero, y estaba confundido por el entorno en el que se le enseñaba en inglés en la escuela pero en japonés en la escuela infantil, y estaba cayendo en un patrón típico de los estudiantes retornados que tienen dificultades para seguir el ritmo de sus clases. Los padres estaban preocupados por esta situación y decidieron enviarlo a nuestra escuela. Sus padres, angustiados, oyeron hablar de nuestra escuela y acudieron a nosotros en busca de consejo.

    En aquel momento, la escuela utilizaba libros de texto estadounidenses, pero este tipo de problemas se producen no sólo por el idioma, sino también porque la forma de impartir las clases y de abordar los problemas es diferente a la de Japón. Aquí enseñaba matemáticas, ciencias e inglés utilizando un inglés básico. A partir de entonces se interesó especialmente por la ciencia, y a menudo mezclábamos el inglés y el japonés durante el recreo para hablar de los temas científicos que le interesaban. Le enseñé hasta el tercer curso de secundaria, y fue capaz de entender bien las matemáticas, que al principio se le resistían. En el instituto, su interés por la física se acentuó y fue aceptado en una universidad estadounidense como licenciado en física. Quería cursar estudios de posgrado en física, así que acepté encantado su petición de una carta de recomendación.

    Una carta de recomendación en inglés, sin embargo, es algo que sólo he escrito una vez antes, cuando vivía en Canadá y un conocido solicitaba un trabajo, pero ésta era mi primera formal como ésta. Mezclé mucha retórica y viejas historias, y escribí sobre cómo encajaría en la escuela de posgrado a la que estaba solicitando plaza. Mientras tanto, recibía un correo electrónico tras otro de varias de las escuelas de posgrado a las que había solicitado plaza. Todos tenían un formato similar, con un formulario vinculado al correo electrónico. Primero, preguntas sobre mi trabajo. Después, una puntuación en una escala de 5 a 6 sobre el tiempo que hacía que le conocía y varias preguntas sobre sus cualificaciones, y por último adjuntaba una carta de recomendación.

    Este es un correo electrónico de una escuela de posgrado del MIT, Instituto Tecnológico de Massachusetts.

    Estimado Hiroji Ihara,

    [Nombre del solicitante] ha solicitado una carta de recomendación para apoyar su solicitud de admisión en el

    Por favor, envíe su carta de recomendación aquí .

    Háganos saber si tiene alguna pregunta.

    MIT Graduate Admissions
    gradadmissions@mit.edu


    Envíe su carta de recomendación como archivo adjunto y recibirá un correo electrónico confirmando la recepción.

    Admisiones de Posgrado de Princeton envió el siguiente correo electrónico de confirmación de recepción.

    Estimado Sr. Ihara,

    Hemos recibido correctamente su carta de recomendación para [nombre del solicitante] a la Escuela de Postgrado de

    Gracias por su tiempo y consideración.Atentamente,
    Graduate Admission
    Princeton University
    Clio Hall
    Princeton, NJ 08544

    Hay otros graduados de nuestro departamento estudiando en universidades americanas, pero él es el primero en ir a la escuela de posgrado. Gracias a él, yo también he adquirido una valiosa experiencia.
    Le deseo suerte para que ingrese en la escuela de posgrado que elija.

    • Satisfacer / Educación / Aprender
    • 2024/05/24 (Fri)

    This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

    ≪ Ocultar 'No sé ~ ≫ ¿Hay alguna ocurrencia ??

    Han pasado dos meses desde que empezó el nuevo curso 🌸
    y es hora de que todos los grados empiecen a estudiar en serio mientras nos adentramos en las vacaciones de verano.

    Lo que ocurre en esta época del año es ≪el no sé ~ ≫ .
    Esta es una situación en la que el niño está empezando a ~ n ? ?' lo que el maestro está diciendo, pero es incapaz de decirle a sus padres u otras personas al respecto.
    Si pregunta: "¿Qué es lo que no entiendes ??" y la pregunta se convierte en: "No entiendo ! lo que tú no entiendes", póngase en contacto con nuestra escuela.
    Nuestros experimentados instructores resolverán la raíz de su "no sé lo que no sé".

    Prueba gratuita de estudio de verano comienza el 1 Jun ( Sat ).
    Esperamos tener noticias suyas.


    《Cuotas》
    Cuota de admisión 0 yenes
    No hay más cuotas que la de socio, incluido el material didáctico.

    Cuota mensual de socio por mes
    2 asignaturas ( Japonés ・ Aritmética ) 13.200 yenes
    6.600 yenes por asignatura.