Select [Daily life]

  • トピック1/1
  • 1
Topic

Popular Supermarkets in Kisarazu City

#1
花道
2023/08/19 01:36

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I did a ranking of the most popular supermarkets in Kisarazu City on Netsubo.

1st : Sake & Gyomu Super Kisarazu
2nd : AEON Style Kisarazu
3rd : Basia Kisarazu Kanada
4th : SENDO Kisarazu
5th : Maxvalu Kisarazu Ota store
6th : VERY FOODS owariya - Owariya - Iwane store
7th : Apita Kisarazu store
8th : VERY FOODS owariya - Owariya - Kisarazu
No.9 : Super Tomibun Kiyomidai
No.10 : Whinageya - Kisarazu Kisarazu Kisarazu Kosei

https://nlab.itmedia. co.jp/research/articles/1757070/5

It seems to be a ranking by word of mouth, where is your favorite place ??
Daily life

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

20% point rebate for AquaCoin payments

#1
すう
2022/12/02 08:10

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

They are doing it from December 15 to March 24. I wish it was in another currency ・ ・ ・
Daily life

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

What convenience goods are you glad you bought and what convenience goods did you not need ?.

#1
雑貨コレクター
2020/12/17 07:15

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

When I go to a 100 yen store or a general store,
I enjoy discovering new useful goods ! like this.

One thing I regretted buying was a product that makes chips when you cut vegetables and then cook them.
I got tired of it after using it a few times …

On the contrary, what was useful was a cup cover.
It can be covered to keep dust out.
Daily life
#7
ぴょんきち
2021/06/12 (Sat) 03:10

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

よびこみ様のコメントを見て思い出したんですが、
軍手をつけて指をなぞるようにして埃を掃除するといいという記事を見たことがあります。
細い雑巾代わりになるみたいです。
#8
あずみ
2021/06/18 (Fri) 02:34

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ニトリの押入れ収納キャリーが便利です。重いものすべてに車輪をつけたくなります。
#9
hiroshima
2021/06/20 (Sun) 02:32

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

「フリーザバッグ立て」が便利でした。汁物をバッグに入れる時に使えます。
#10
小波
2021/06/20 (Sun) 02:37

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

私はキャンプしないんですが、アウトドアチェアが折り畳みできて便利だと聞いたので買いました。買ってみたら庭や公園でちょっとした時にイスを出せてとても便利です。軽いし畳むとすごく小さくなります。
#11
2021/06/22 (Tue) 01:26

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

スチームアイロンを使い始めたら癖になります。楽です(´∀`*)

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Is it composted ??

#1
みつみ
2021/04/09 04:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I recently learned about "composting".
https://lfc-compost.jp/about

There are special composting containers available for sale, but I guess I can make my own.
If you are doing it, please let us know the advantages, disadvantages, and tips.
Daily life
#2
沙良
2021/04/14 (Wed) 05:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

私も興味があります。生ごみを入れると思うので匂いが気になります。
#3
えりっち
2021/04/22 (Thu) 04:22

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

家庭菜園や農業している人はそのまま畑や土に生ごみ埋めてもいいのかな?
#4
2021/06/18 (Fri) 02:39

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

堅い皮、生米、骨、種、割りばし、つまようじ、腐った生ごみなど入れてはいけないものもあるそうです。あとミミズだけだと分解されにくい時はピートモスを入れるといいそうです。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Should I invest in real estate in Kisarazu ・ Sodegaura now?

#1
あさりの兄弟
2021/05/27 01:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I would like to know if there is anyone who knows more about real estate, please advise.
Should we sell land that is not being utilized ? Should we wait a little longer ?
On the other hand, has anyone lost money ??
Daily life

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

What do you do for Father's Day ??

#1
柑橘類
2021/05/14 01:11

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Mother's Day is associated with carnations and Father's Day with neckties and beer gifts, but what do you do every year ??
Daily life
#2
父の娘
2021/05/15 (Sat) 12:21

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

母の日に色々プレゼントいたら拗ねてたので(可愛いw)、父にも何かあげたいと思います。無難なのはちょっと良いおつまみセットとかお酒かなぁ。
#3
アッコちゃん
2021/05/18 (Tue) 04:31

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

うちの父はほとんど呑まないので、アマゾンなどでオススメされている、いわゆるお酒やおつまみのセットは贈れないので困っています。健康の事を考えると塩分やカロリーが高いものは贈れず… マッサージ系などもそろそろネタがつきてしまいました。
#4
細マッチョ
2021/05/19 (Wed) 14:48

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

もしお父様がコーヒー好きでしたら、スターバックスカードなどはいかがでしょうか?
#5
香奈
2021/05/27 (Thu) 01:16

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

「父の日にうなぎ」という広告を見ました。いいかも?

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

How will you spend the New Year's Eve and New Year's Day with the Corona Disaster ??

#1
アリクイ
2020/12/24 12:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

2020, the year that changed our lives all over the world ・ ・ ・
The third wave has not been stopped and we are now facing the end of the year and the new year. m(T T;\;}m

The Okinawa trip I had booked through Goto Travel has been cancelled.
I would like to have a good "nest egg" during the New Year's holidays ! !

Please let us know how you spend your New Year's holidays and how you think !! !
Daily life
#2
白石
2020/12/24 (Thu) 13:26

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

我が家も年末年始はステイホームで過ごす予定です。

春の緊急事態宣言の時に、子供の運動不足が気なり
大きなバランスボールを購入し、リビングに置いたところ
予想以上に子供達が食いつき
毎日ジャンプでバランスボールに飛び乗り遊んでますww
今では、ボールの上に正座し30分以上キープする事ができますよw

座るだけで体幹や腹筋を鍛えることができるので、運動やダイエットにお勧めです^^
#3
フラン★
2020/12/27 (Sun) 19:41

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

普段出来ないこった料理をしてみる。
Netflixで気になっていたけど、時間がなくて見れなかった映画やドラマを用意する。飲み物を準備して、宴の始まり!

どこにも行けないからこそ、自宅でまったりする方法を極めようと思います。何事もポジティブシンキング☆^^
#4
快適羽毛布団
2021/01/03 (Sun) 18:48

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

完全なる寝正月だった。悔いはない。
#5
愛理
2021/01/09 (Sat) 08:54

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

どこにも行けなかったけど、久々に家族とゆっくり出来たので
良かったなと思っています。いつもだったら旅行に行っていたと思うので。
父親が嬉しそうにしていたので笑 これはこれで良かったです。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

#新米主婦★冷凍保存できる作り置きおかずで楽したい!!

#1
きら
2020/12/16 13:12
こんにちは!新米主婦です。
冷凍保存しても“美味しく”食べられる作り置きおかず(レシピ)
お勧めを教えてください‼
Daily life
#2
ちーちゃん
2020/12/18 (Fri) 13:13
冷蔵庫の余った野菜を大きな鍋にぶち込んでスープを作ります!ショウガを多めに入れるのがお勧めです。
大量に作り、1人前ずつジップロックに入れて冷凍しておくと便利ですyo
#3
ささねえ
2020/12/23 (Wed) 12:51
ジップロックは肉に調味料をつけて揉み込む時に重宝します。

洋風にしたり中華風にしたり和風にしたり。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

  • トピック1/1
  • 1