JavaScript 설정이 무효입니다. 서비스 기능이 제한되어 있거나, 이용하지 못하는 서비스가 있습니다.JavaScript를 유효로 설정하고 이용해 주세요.
월드>일본>키사 라즈
저희 컬쳐센터 '컬쳐 키미츠'는 밝고 넓은 교실에서 초보자, 유아부터 중장년층까지 다양한 강좌를 준비하여 여러분의 방문을 진심으로 기다리고 있습니다. 수공예, 교양, 일본 전통공예부터 피아노, 회화, 운동, 두뇌 트레이닝, 건강 마작 등 폭넓은 장르의 강좌를 개설하고 있습니다. 처음 배우는 것에 도전하는 것은 때로는 용기가 필요할 수도 있습니다. 그런 분들을 위해 1일 체험 강좌가 준비되어 있습니다. 교실의 분위기와 강좌의 모습을 부담 없이 체험해 볼 수 있습니다.
農業センターのツツジも咲き始め、いよいよ本格的な緑の季節です。
田植が終わった田の真ん中の農道から見た春の雲です。なかなか逞しい姿です。
たくさんの大型の鯉のぼりが風に流されて泳いでいます。下から撮影している人がいました。
水が張られた水田に小湊鐵道の列車が映り込んでいます。小湊鐵道はいつも自然にきれいに溶け込みます。
富田さとにわ耕園の広大なネモフィラです。芝桜が終わると同時に見ることができます。
大きな鯉のぼりが風に流されて泳いでいます。その下で親子がみています。河原の上に作られた特設観覧席です。
毎年小櫃川の河口付近に張られる鯉のぼりです。規模が大きいので、見がいがあります。
見渡す限りの春のポピーです。ここの農園は、芝桜で有名ですが、それが終わるとポピーとネモフィラが見られるようになります。
最初の場面です。米沢の森を考える会の方が、苗の植え方を説明しています。かなり広い田んぼです。表面にはきれいに線がひいてあります。 このようなイベントは、田植という文化を皆で体験していけるという意味で、素晴らしいことですね。 秋には、稲刈り、脱穀、そして皆で新米を食べる行事があるそうです。
長い一列がもうすぐ終わります。